party to a contract

英 [ˈpɑːti tu ə ˈkɒntrækt] 美 [ˈpɑːrti tu ə ˈkɑːntrækt]

【法】契约当事人,立约当事人

法律



双语例句

  1. Article 91 If a party to a contract transfers all or part of his contractual rights or obligations to a third party, he shall obtain the other party's consent and may not seek profits therefrom.
    第九十一条合同一方将合同的权利、义务全部或者部分转让给第三人的,应当取得合同另一方的同意,并不得牟利。
  2. Article 111 If a party fails to fulfil its contractual obligations or violates the term of a contract while fulfilling the obligations, the other party shall have the right to demand fulfillment or the taking of remedial measures and claim compensation for its losses.
    第一百一十一条当事人一方不履行合同义务或者履行合同义务不符合约定条件的,另一方有权要求履行或者采取补救措施,并有权要求赔偿损失。
  3. A novation is an agreement to substitute an existing party to a contract with a new party.
    约务更替是指将契约中已有的一方替换为新的一方的一个协定。
  4. Where one party to a cooperative development contract does not agree to apply for a patent, the other party or parties may not apply for it.
    合作开发的当事人一方不同意申请专利的,另一方或者其他各方不得申请专利。
  5. If a party related to a company director, supervisor, manager and other senior management personnel has an interest in a contract, deal or arrangement, that director, supervisor, manager and other senior management personnel shall also be regarded as an interested party.
    公司董事、监事、经理和其他高级管理人员的相关人与某合同、交易、安排有利害关系的,有关董事、监事、经理和其他高级管理人员也应被视为有利害关系。
  6. ( law) a party to a contract. This agreement is binding on [ upon] all parties.
    (法律上)签定合同或契约的当事人。
  7. A party shall have the right to notify the other party that a contract is rescinded if all the obligations under the contract cannot be performed owing to force majeure;
    当事人一方有权通知另一方解除合同,如果发生不可抗力事件,致使合同的全部义务不能履行;
  8. A party is entitled to enter into a contract voluntarily under the law, and no entity or individual may unlawfully interfere with such right.
    当事人依法享有自愿订立合同的权利,任何单位和个人不得非法干预。
  9. Each party to a joint venture shall make its capital contribution in full and within the time limit prescribed in the contract.
    合营各方应当按照合同规定的期限缴清各处和出资额。
  10. Party B has the right to require Party A to get ready a proper place for the equipment since the effectiveness of the contract.
    合同生效后,乙方有权要求甲方准备合格的设备安放场地。
  11. Party led to a deal with the customers, and to assist in the provision of housing to sign a contract for the sale.
    促成甲方与相关客户达成交易,提供并协助签署房屋买卖合同。
  12. When party officials offered him a chance to profit handsomely from a pollution cleanup contract, a friend warned him not to accept.
    当地党的官员提供了他一个从污染治理合同中体面地挣钱的机会,他的一个朋友警告他不要接受。
  13. If Party B wishes to terminate this Contract early, Party A will hold the Deposit and this Contract shall be automatically terminated.
    如乙方要求提前解约,甲方扣留乙方已付保证金后,则本合同自动终止。
  14. A party who was unable to perform a contract due to force majeure is exempted from liability in part or in whole in light of the impact of the event of force majeure, except otherwise provided by law.
    因不可缺力不能履行合同的,根据不可抗力的影响,部分或者全部免除责任,但法律另有规定的除外。
  15. Refusal by a party to a contract to perform his obligation under the contract at a time before they is due to is perform.
    在未到履合同时一方当事人拒绝履行其合同义务。
  16. An offer is a statement by one party of a willingness to enter into a contract on stated terms, provided that these terms are, in turn, accepted by the party or parties to whom the offer is addressed.
    要约是一方自愿向另一方发出的,表示愿意接受一定的条款约束的意思表示,如果另一方接受,合同成立。
  17. Party A Party B to use a unified standard format product sales agent contract ( this agency);
    乙方使用甲方统一标准格式的产品销售代理合同(本代理制度);
  18. Where the receiving party to a technology import contract infringes another person's lawful rights and interests by using the technology supplied by the supplying party, the supplying party shall bear the liability therefore.
    技术进口合同的受让人按照合同约定使用让与人提供的技术,侵害他人合法权益的,由让与人承担责任。
  19. The contract has been signed; we cannot go back on it now. ( law) a party to a contract.
    合同已经签定,我们现在不能毁约。(法律上)签定合同或契约的当事人。
  20. A party may appoint an agent to enter into a contract on its behalf under the law.
    当事人依法可以委托代理人订立合同。
  21. Each party to a contract makes his promise in "consideration" of something which the other one promises.
    合同各方都在“考虑”他方的承诺之后才能作出自己的承诺。
  22. The parol evidence rule only prevents a party from relying on extrinsic evidence as to the express terms of a written contract.
    口头证据规则仅阻止当事人以外在证据对抗书面合同的明示条款。
  23. Party B will have priority to lease if Party A continues to rent out the office when this contract expires.
    合同期满后,如甲方仍继续出租办公室的,乙方享有优先权。
  24. The liability of a party to pay compensation for the breach of a contract shall be equal to the loss suffered by the other party as a consequence of the breach.
    由上面的分析和比较可见,以上句子中的“责任”显然是合同各方应履行的职责和义务。
  25. The environmental civil contract is that party to a contract to reach an agreement is about environmental civil rights and obligations in exploiting natural resource and protecting environment.
    环境民事合同是合同主体在环境资源开发利用、生态环境保护过程中,就环境民事权利义务所达成的协议。
  26. The right of defense is the remedial privilege enjoyed by the party who is to initiate the fulfillment of a contract.
    不安抗辩权是双务有偿合同中先履行义务一方当事人所享有的一项自我补救权利,它在许多大陆法国家的民法或债务法中均有体现。
  27. These who have rich experience in project management contract engineers, as an independent third party, are more effective and scientific than the owners, more conducive to a comprehensive, correct discharge for project contract.
    这些具有丰富的工程合同管理经验的工程师,作为独立的第三方,比业主更能有效、科学地进行工程合同管理,有利于工程合同全面、正确地履行。
  28. In the existing set of circumstances, can be specified in the contract force majeure clause, to avoid the risk of one party to a contract.
    在现有的规定的情况下,可以在合同中约定不可抗力条款,来规避合同一方的风险。
  29. Because the insurance activities of highly professional, technical, insurance contracts are generally made of format, in fact this way limits the meaning of the expression of freedom of the other party to enter into a contract freedom of form conceals substantial lack of freedom.
    由于保险活动的高度专业性、技术性,保险合同一般以格式条款的方式来订立,这事实上限制了对方当事人自由意思的表达,以订立合同形式上的自由掩盖了实质上的不自由。